Aktualigo pri
Esperanto
Update on
Esperanto
Mise à Jour sur l’Espéranto
In a world
increasingly aware of minority rights and linguistic and cultural diversity,
the international language Esperanto is gaining renewed attention from
policy-makers. . . . Non-governmental organizations and coalitions are pressing
to have the international language question placed on the agendas of the United
Nations and the European Union. . . . In July 1996, the Nitobe Symposium of
International Organizations brought together a group of independent experts in
Prague, Czech Republic, which examined the present state of Esperanto and
called for its inclusion in current debates on language rights and language
policy: the Prague Manifesto, a modern restatement of the values and goals
underlying the Esperanto movement, emphasizes linguistic democracy and the
preservation of linguistic diversity. . . . Esperanto speakers in the news
recently include 1994 Nobel laureate in economics Reinhard Selten, 1996 World
Chess Champion Zsuzsa Polgar, and Tivadar Soros, father of financier George
Soros. . . . Indigenous Dialogues, a programme to strengthen dialogue among
indigenous peoples across the world, bypasses former colonial languages by
using Esperanto as a means of communication. . . . Here are some additional
facts about the present state of Esperanto.
Purpose and origins.
The basis of what became the international language Esperanto was published in
Warsaw in 1887 by Dr. Lejzer Ludwik Zamenhof. The idea of a planned
international language, intended not to replace ethnic languages but to serve
as an additional, second language for all, was not new, but Zamenhof saw that
such a language must develop through collective use, so he limited his initial
proposal to a minimalist grammar and small vocabulary. Esperanto is now a full-fledged
language with a worldwide speech community and full linguistic resources. Many
of Zamenhof's ideas anticipated those of the founder of modern linguistics, the
structuralist Ferdinand de Saussure (whose brother Rene spoke Esperanto).
Characteristics.
Esperanto is both spoken and written. Its lexicon derives primarily from
Western European languages, while its syntax and morphology show strong Slavic
influences. Esperanto morphemes are invariant and almost indefinitely
recombinable into different words, so the language also has much in common with
isolating languages like Chinese, while its internal word structure has
affinity with agglutinative languages like Turkish, Swahili and Japanese.
Development. At
first, the language consisted of about 1000 roots, from which 10,000 or 12,000
words could be formed. Today, Esperanto dictionaries often contain 15,000 or
20,000 roots, from which hundreds of thousands of words can be formed, and the
language continues to evolve: an Esperanto Academy monitors current trends.
Over time, the language has been used for virtually every conceivable purpose,
some of them controversial or problematic: the language was forbidden, and its
users persecuted, by both Stalin, as the language of "cosmopolitans,"
and Hitler, as the language of Jews (Zamenhof, creator of the language, was
Jewish). Through use of the language in the home, there are now as many as a
thousand native speakers of Esperanto.
Users. The Universal
Esperanto Association (UEA), whose membership forms the most active part of the
Esperanto community, has national affiliates in 62 countries and individual
members in almost twice that number. Numbers of textbooks sold and membership
of local societies put the number of people with some knowledge of the language
in the hundreds of thousands and possibly millions. There are Esperanto
speakers all over the world, with notable concentrations in countries as
diverse as China, Japan, Brazil, Iran, Madagascar, Bulgaria and Cuba.
Teaching Esperanto.
Communicative ability in Esperanto can be rapidly acquired, so it provides an
ideal introduction to foreign-language study. Within weeks, students can begin
to use Esperanto for correspondence, and within months for school trips abroad.
Positive effects of the prior learning of Esperanto on the study of both first
and second languages are suggested by experimental and anecdotal evidence.
While it is taught in some schools, most people learn it through self-study or
correspondence (using regular or electronic mail), or through local Esperanto
clubs. There are textbooks and self-instruction materials in more than 100
languages. A new website for teachers of Esperanto, www.esperanto.net, gives
some idea of the current educational activity.
Official recognition.
In 1954 the Unesco General Conference recognized that the achievements of
Esperanto match Unesco's aims and ideals, and official relations were
established between Unesco and UEA. Collaboration between the two organizations
continues. In 1977 Unesco's Director General, Mr. Amadou-Mahtar M'Bow,
addressed the 62nd World Esperanto Congress. In 1985 the General Conference
called on member states and international organizations to promote the teaching
of Esperanto in schools and its use in international affairs. UEA also has consultative
status with the United Nations, UNICEF, the Council of Europe, the Organization
of American States, and the International Organization for Standardization
(ISO).
Meetings and travel.
More than a hundred international conferences and meetings are held each year
in Esperanto - without translators or interpreters. The biggest is the World
Congress of Esperanto, held in Adelaide (1997), Montpellier (1998), Berlin
(1999), Tel-Aviv (2000), and Zagreb (2001). World Congresses will take place in
Fortaleza, Brazil (2002); Gothenburg, Sweden (2003), Beijing (2004), and
Vilnius, Lithuania (2005). The first symposium of Esperanto speakers in Arab
countries took place in Amman in 2000, the fifth All-Americas Congress was held
in Mexico City in 2001, and the next Asian Congress will be held in Seoul in
2002. The 2002 list of the Pasporta Servo, a service run by UEA's youth
section, contains addresses of 1200 hosts in 82 countries providing free
overnight accommodation to Esperanto-speaking travelers.
Research and
Libraries. Many universities include Esperanto in courses on linguistics; a few
offer it as a separate subject. Particularly noteworthy are Eotvos Lorand
University in Budapest, with a degree option in Esperanto, and the University
of Poznan, Poland, with a degree program in interlinguistics. The Modern
Language Association of America's Annual Bibliography records more than 300
scholarly publications on Esperanto every year. The library of the Esperanto
Association of Britain has more than 20,000 items. Other large libraries
include the International Esperanto Museum in Vienna (part of the National
Library of Austria), the Hodler Library at the UEA's headquarters in Rotterdam,
and the Esperanto collection in Aalen, Germany. The Vienna and Aalen collections
can be consulted through the Internet and the international lending system.
Professional contacts
and special interests. Organizations for Esperanto speakers include those for
doctors, writers, railway workers, scientists, musicians, and numerous others. They
often publish their own journals, hold conferences and help to expand the
language for professional and specialized use. The International Academy of
Sciences of San Marino facilitates collaboration at the university level.
Original and translated publications appear regularly in such fields as
astronomy, computing, botany, entomology, chemistry, law and philosophy.
Organizations exist for special-interest groups such as Scouts and Guides, the
blind, chess and Go players; and UEA's youth section, TEJO, holds frequent
international meetings and publishes its own periodicals. Buddhists,
Shintoists, Catholics, Quakers, Protestants, Mormons and Baha'is have their own
organizations, and many social-activist groups use the language.
Literature. The
flourishing literary tradition in Esperanto has been recognized by PEN
International, which accepted an Esperanto affiliate at its 60th Congress in
September 1993. Notable present-day writers in Esperanto include the novelists
Trevor Steele (Australia), Istvan Nemere (Hungary) and Spomenka Stimec
(Croatia); the poets William Auld (Scotland), Mikhail Gishpling (Russia/Israel)
and Abel Montagut (Catalonia); and the essayists and translators Probal
Dasgupta (India), Fernando de Diego (Venezuela) and Kurisu Kei (Japan). Auld
was nominated for the Nobel Prize in Literature in both 1999 and 2000 for his
contributions to poetry.
Translations.
Literary translations published recently include Hemingway's The Old Man and
the Sea, Tolkien's The Lord of the Rings, Garcia Marquez's One Hundred Years of
Solitude, Umar Khayyam's Rubaiyat, Grass's The Tin Drum, Marco Polo's Book of
Wonders, and Cao Xueqin's great family saga Dream of the Red House. For
children, Asterix, Winnie-the-Pooh and Tin-Tin have been joined by Strewelpeter
and Pippi Longstocking, and the complete Moomintroll books of world-renowned
Finnish author Tove Jansson, as well as the Oz books of L. Frank Baum, have
been made available on the World Wide Web. Translations out of Esperanto
include Maskerado, a book published in Esperanto in 1965 by Tivadar Soros,
father of the financier George Soros, detailing the survival of his family
during the Nazi occupation of Budapest. This work was recently published in
English in Britain (2000) and the United States (2001), and has now appeared
also in Russian, German, and Turkish.
Theatre and Cinema.
Plays by dramatists as diverse as Goldoni, Ionesco, Shakespeare and Alan
Ayckbourn have been performed in recent years in Esperanto. Many plays of
Shakespeare exist in Esperanto translation: the most recent performance in
Esperanto was a production of King Lear in Hanoi, Vietnam, in December 2001,
with a local cast. Although Chaplin's The Great Dictator used
Esperanto-language signs in its sets, feature-length films are less common. A
notable exception is William Shatner's cult film Incubus, whose dialogue is
entirely in Esperanto.
Music. Musical genres
in Esperanto include popular and folk songs, rock, cabaret, solo and choir
pieces, and opera. Popular composers and performers, including Britain's Elvis
Costello and the USA's Michael Jackson, have recorded in Esperanto, written
scores inspired by the language, or used it in their promotional materials.
Several tracks from the all-Esperanto Warner Music album Esperanto, launched in
Spain in November 1996, placed high on the Spanish pop charts. Classical
orchestra and chorus pieces with texts in Esperanto include Lou Harrison's La
Koro Sutro and David Gaines's first symphony, both from the US. Music in
Esperanto can be found on-line, including several sites devoted to Esperanto
karaoke.
Periodicals. Over 100
magazines and journals are published regularly in Esperanto, including the
monthly news magazine Monato, the literary magazine Fonto, and UEA's own
journal Esperanto. The biweekly news digest Eventoj offers an electronic
edition as well, as does Monato; a number of magazines provide on-line
archives. Other periodicals include publications in medicine and science,
religious magazines, periodicals for young people, educational periodicals,
literary magazines, and special-interest publications.
Radio and television.
Radio stations in Austria, Brazil, China, Cuba, Estonia, Hungary, Italy and
Poland broadcast regularly in Esperanto, as does Vatican Radio. Several
programs are also available over the Internet. TV stations in various countries
broadcast Esperanto courses, including a recent 16-part adaptation of the BBC's
Muzzy in Gondoland on the Polish Channel One network.
Internet. Electronic
networks are the fastest-growing means of communication among Esperanto
speakers. There are several hundred mailing lists in Esperanto, for discussion
of topics ranging from the family use of the language to the general theory of
relativity. Esperanto is widely used in such chatroom protocols as ICQ, IRC and
PalTalk. Web pages in Esperanto number in the hundreds of thousands. Some can
be found through the Virtual Esperanto Library at http://www.esperanto.net/veb/, others
by typing "Esperanto" in any search engine.
UEA services. UEA
publishes books, magazines, and a yearbook listing Esperanto organizations and
local representatives around the world. These publications, along with
information on records, cassettes, etc., are listed in UEA's book catalogue, also
available on the World Wide Web. The Association's Book Service has more than
3500 titles in stock. An English-language series published by UEA, Esperanto
Documents (ISSN 0165-2575), includes studies and reports on the current
situation of Esperanto, which are available from its Central Office in
Rotterdam.
For further
information on Esperanto, contact UEA at Nieuwe Binnenweg 176, NL-3015 BJ
Rotterdam, The Netherlands (tel. +31-10-436-1044; fax 436-1751; e-mail info@uea.org), at 777 United Nations Plaza, New
York, NY 10017, USA (tel. +1-212-687-7041; fax 949-4177), or via its website at
http://www.uea.org.
Aucun commentaire:
Publier un commentaire